@athairbirb
I'll also note my gaelg is not quite fluent, I haven't spoken in literal conversation in decades - after I went to classes in 1990. So it's rather rusty.
My Scottish/Irish are worse - I can just about read most things/get the jist, so long as I take my time saying them in my head first :) I follow a lot of Gàidhlig/Gaeilge [as Gaelg] a/c on twitter.
Most of my normal output is "left wing europhile marxist techy satire" in English, so apols if I get boring to follow :)
@athairbirb
Gura mie mooar ayd son y heet my yei.Va'n "toot" lomarcan lesh #gaelg ayd dy feddynit mee ayn shoh :)
Cheers for the follow back - you had the sole post with #gaelg I found in here :)
As ta fys aym ny focklyn/arrane Ny Kirree Fo Niaghtey, neesht. :)
And I know the words/song The Sheep Under the Snow, too :)
[ I'm only lurking here as yet, until I slowly migrate, twas nice to see Manx here if a sole instance :), Lhiats ]
Cha nel mee er n'akin veg tootal ayns #gaelg. Er y fer shen, she orryms dy cur toot ayns y chengey yn çheer aym.
Neesht: Ta "fed" ayns gaelg bree "toot" ayns Baarle.
Myr shen… Vel shoh yn chied "tooterated-fed" ?
I haven't seen any toots in Manx Gaelic. For that reason, tis on me to send a toot in the language of my country.
Also : "Fed" in Manx Gaelic means "toot" in English.
So… Is this the first "tooterated-fed"?
Sceptically pointing and laughing - Keayrtyn sy #Gaelg [Sometimes in Manx Gaelic]
Musician/ Programmer/ RFC1392-hacker/ Roboteer/ #actuallyautistic vegetable eating dismantler of things, from #Mannin [ #IsleofMan #iom ]
Twitter @yngling https://twitter.com/yngling